Je viens d'avoir la demande de paiement pour Ptolemy et Vegeta. Manque de bol je viens de payer Milo et le Cancer. Je ne peux pas dépenser 300 euros de figs en 1 mois, tant pis. J'ai déjà payé mon 2e Ptolemy sur une boutique Française à la préco.
Oui moi aussi j'ai eu la demande de paiement pour Ptolémy. _________________
sangocarp Chevalier d'or
Inscrit le: 25 Déc 2005 Messages: 1056 Localisation: epaney , dit le trou-du-cul du monde
Posté le: 14 Sep 2015 19:20:09
AlucardShadow a écrit:
Comme par hasard, ça arrive le lendemain de la découverte d'un site espagnol ou les prix sont... très bas...
Idem, recevoir un bon de 20€ de mythworld si on achète le cancer SoG à 169€ alors qu'il est à 80€ la bas...
Ça flippe de voir les précommandes annulées chez les vendeurs
je l'ai payé 115€ ports compris chez japan heaven , il peux t'en mettre des bons de reduction de 20€ , qu'est ce qu'il faut pas faire pour te faire passer la pillule ...
gnognes Chevalier de bronze Age: 47 Signe : Inscrit le: 16 Nov 2007 Messages: 76
Posté le: 21 Sep 2015 19:52:20
Encore un coup des escrocs : je vais pour payer Ptolemy comme demandé et la surprise une augmentation de 10€ lors du paiement par rapport au prix précommande et affiché dans l'historique. Ils se permettent tout dans cette boutique, tant pis pour la figurine et je vais changer de crémerie.
Eh ben heureusement que je l'ai déjà payé le mois dernier. _________________
S'il vous plait Mr. Bandai, sortez moi un joli Hound Astérion Myth Cloth. Je vous en suppliiiiiiiiiiiie !!!
j'ai payé une préco hier, que j'avais commandé en euros pour "bloquer" le prix, hors au moment du paiement le prix n'est plus le même à quelques euros ou centimes près comme ci le prix en euros était calculé ce jour en fonction du taux, si vous me comprenez ?
je viens de refaire une simulation et il semble que cela ce confirme...
donc soyez pas surpris si les prix augmentent, faudra voir si ils baissent quand le taux sera plus favorable qu'au moment de la précommande...
Thank you for your purchase. We contacting you today regarding your order. Unfortunately , the japan post stopped momentarily the shipment to Belgium.
They don't said when they will start again the shipment. So we have to ask you to choose another delivery method between:
UPS
Transi Logistic
We will send you an invoice regarding the additional shipping cost
We are terrible sorry for this inconvenience, and thank you for understanding.
Best regards, Nippon-yasan.com "
-------------------------------------------------------------------------
traduit par Google:
Bonjour,
Merci pour votre achat. Nous vous contacter aujourd'hui au sujet de votre commande. Malheureusement, le poste japon arrêté momentanément l'expédition vers la Belgique.
Ils ne dit quand ils vont commencer à nouveau l'expédition. Donc, nous devons vous demander de choisir une autre méthode de livraison entre:
UPS
Transi Logistic
Nous vous ferons parvenir une facture concernant le coût d'expédition supplémentaire
Nous sommes terribles désolé pour ce désagrément et vous remercions de votre compréhension.
Meilleures salutations, Nippon-yasan.com "
En gros, j'ai répondu qu'une commande faite et payée le 11/09/2015, ils pourraient faire l'effort de ne rien demander en plus. Car, je trouve fort de balancer le colis dans le réseau de la poste nipponne et ne rien entendre dire. Juste donne du fric pour te l'envoyer par un autre intermédiaire.....
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum