C'est une mauvaise retranscription de オピュクス - Ophiuchus (prononcé "Opyukusu". Les deux derniers kanas, qui retranscrivent le son "Kus(u)" sont ici interprétés comme "X", ce qui est totalement erroné.
Comme l'a écrit je ne sais plus qui, vivement la version Euro chez nous
Megrez Alberich Vieux maître du forum
Age: 52 Signe : Inscrit le: 09 Nov 2004 Messages: 3587 Localisation: Frankreich
Posté le: 27 Juin 2025 18:06:16
Voilà un achat hors de prix que je ne regrette pas !
mimehagen a écrit:
Mais c'est quoi Opyx ?
C'est juste ces crétins de chez Bandai qui sont incapables d'être constants quand ils doivent écrire des noms en alphabet latin. On se retrouve donc avec du Ophiuchus Shaina et du Opyx Odysseus parce que dans leur tête, le son "YU" en japonais ça correspond à un Y en alphabet latin (HYUPUNOSU > Hypnos, KURYUSAORU > Chrysaor), et KUSU = X (FENIKKUSU > Phœnix).
C'est ainsi, comme l'a expliqué Kun-Kun, que l'on passe de Ophiuchus à オピュクス (OPYUKUSU) à Opyx
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page Précédente1, 2, 3 ... 18, 19, 20, 21Suivante
Montrer les messages depuis:
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum